05 junho 2006

Entrando no clima da Copa

Tá chegando a hora!!! E para entrar no clima, uma carta aberta a nossas namoradas, esposas, amigas, amigas coloridas, ficantes e pretendentes. Troque Argentina por Brasil que dá tudo na mesma.
Mi amor:

1) Del 9 de junio al 9 de julio, leé la sección deportiva del Mundial para que tengas tema de conversación. Si no lo hacés, no te extrañe de que no te de bola.
2) Durante el Mundial la tele es mía, a todas horas, sin excepción. El control... ni lo mires y menos se te ocurra tocarlo.
3) Si tenés que pasar frente a la tele durante un partido no me importa, siempre y cuando lo hagas gateando y sin distraerme.
4) Durante los partidos estoy sordo y ciego. No esperes que te oiga, que abra la puerta, conteste el teléfono o levante al nene que se cayó de la planta alta....... Nada.
5) Sería bueno que siempre tenga cervezas en la heladera, bocaditos en abundancia y le sonrías a mis amigos que llegan a ver el fútbol. En agradecimiento, te dejaré ver tele de 6 a 6.30 de la mañana (siempre y cuando no haya en ninguno de los 83 canales la repetición de algún partido).
6) Por favor, si me ves molesto porque Argentina va perdiendo no me digas "no es para tanto" o "en el siguiente seguro ganamos": harás que me moleste más.
7) Podés sentarte a ver un partido conmigo y podés hablarme en el entretiempo, pero sólo en los comerciales. Tampoco abuses,....... dije UN partido.
8) Las repeticiones de los goles son muy importantes. No importa si ya los ví o no: los quiero ver de nuevo, muchas veces.
9) Que no se le ocurra a ninguna de tus amigotas bautizar a su hijo, cumplir años, hacer una primera comunión ni llegar a morirse durante el mundial... porque:
a) No iré.
b) No iré.
c) No iré.
d) No iré.
10) Si un amigo nos invita un domingo a ver el fútbol (¡qué gran invitación!), iremos sin duda.
11) Los resúmenes de la jornada mundialista durante la noche son tan importantes como los partidos mismos; ni se te ocurra pensar en decir "Pero si eso ya lo viste, ¿por qué no cambias?".
12) Es posible que durante el tiempo que dure el Mundial no me bañe ni me afeite y en consecuencia alrededor mio huela a jaula de oso. Recuerda que vos a veces olés a pescado y yo no digo nada.
13) Costa de Marfil, Trinidad y Tobago, y Serbia y Montenegro no son tiendas de ropa como Gath & Chavez o El Corte Inglés. Son países cuyas selecciones juegan el Mundial y cuyos partidos tambien me interesa ver aunque sea la primera vez que escuches hablar de ellos.
14) Te voy adelantando que: “Drogba" NO es el nombre de un nuevo alcaloide; "Tierry Henrry" NO es un perrfume; "Wyne Roony" NO es el dueño de Rintintín ni "Heinze" es una marca de Ketchup. Cuando escuches algún nombre o palabra que desconozcas no tendré ningún problema en explicarte su significado siempre y cuando lo hayas anotado en alguna página de tu cuaderno de recetas y me lo consultes despúes de 60 días de haber finalizado el mundial.
15) Finalmente, ahórrate expresiones como “¡Qué bueno que el Mundial es cada 4 años!” porque estoy inmunizado contra palabras necias. Porque además, luego viene la Champions, la Copa América, El Apertura, El Clausura, Liga Española, El Catenaccio, La liga Inglesa, la Libertadores, el Sub 20, la Sudamericana, el Sub 17, etc, etc, etc…
16) De llegar Argentina a ganar el Mundial: Desapareceré durante dos días, tiempo suficiente para empedarme con mis amigos y festejar. Al volver a casa, tendré derecho a disponer nuevamente del TV durante 30 días para volver a revivir cada segundo de tremendo logro.
17) De quedar eliminada Argentina: Tendrás a disposición el control y la TV durante unos 60 días. Tiempo de duelo suficiente. (Obviamente después de la finalización del Mundial; ya que una vez eliminados voy a hacer fuerza hasta el final por el equipo más débil que quede.)

OK?, ¿Entendido?, ¿Cappicci?, Do you understand?, Isquiri voche Naniastka?


PS: Essa "carta aberta" recebi por email de uma amiga argentina, mas parece que a piada é antiga, talvez nem seja originária desta Copa, e já há versão brasileira circulando. A pergunta é: quem traduziu de quem? Ou os dois traduziram de uma outra versão??

2 comentaram:

Luisfel disse...

impressionante como a bobagem internáutica não tem fronteiras, isso já foi, inclusive, publicado no blogue do Torero, só que em português.

tão inútil como indagar se a zebra é um animal de listas pretas ou vice-versa, é querer saber onde diabos surgiu a piada original...

Anônimo disse...

derechos de autor por la introduccion!!